Hei, karjalan kielestä kiinnostuneet! Hyviä uutisia!
”Itä-Suomen koulu aloittaa karjalan kielen opetuksen” otsikolla kertoo asiasta tänään 25.01.2012 Karjalainen-lehti.
Itä-Suomen koulu, joka toimii Imatralla, Lappeenrannassa ja Joensuussa on mielestäni edelläkävijä myös venäjänkielen opetuksessa. Jos karjalan kielen opetus lähtee liikkeelle, niin se on lehtikirjoituksen mukaan tiettävästi ensimmäinen peruskoulu Suomessa, jossa voisi opiskella karjalan kieltä!
"Johtavan rehtorin Petri Kyyrän mukaan karjala on kielikoululle erinomainen lisä, varsinkin kun koululla on paljon yhteyksiä Karjalan tasavaltaan. Joensuun Itä-Suomen koulussa on aunuksen-karjalaa eli livviä äidinkielenään puhuva opettaja.
Ensi kesänä Itä-Suomen koulun oppilaat osallistuvat ensimmäisinä ulkomaalaisina oppilaina kesäkouluun Kizhin museosaarella Äänisellä.”
Itä-Suomen koulu tekee paljon työtä venäjänkielen opetuksessa ja saa tukea myös Venäjältä. Esimerkiksi viime toukokuussa Imatran koululla kävi korkeita vieraita Venäjältä, jotka edustivat Venäjän rahastojärjestöä ”Russkij mir”, jonka avulla oli avattu koulussa venäjänkielinen luokka.
Haluan liittää siitä tapahtumasta valokuvaesityksen ja venäjänkielisen tekstin, jotka löytyvät seuravasta linkistä:
Löytyisikö Suomesta muita karjalan kielen opettajia ja miten tuo livvin-kieli istuu karjala kieleen, muuta epäilemättä asia on hieno, että yritetään pelastaa karjalan kielen! En ole periaatteessa tietoinen siitäkään, että onko se karjalan kieli hävinnytkään, niin kuin esimerkiksi Inkerin suomalaisten kieli tai murre?
Piditkö tästä kirjoituksesta? Näytä se!
Kuuluukohan tuo karjalan kieli Itä-Suomen koulussa opetusohjelmaan valinnaisena vai onko harrastusryhmä? En näkisi järkevänä opettaa varsinaisena aineena peruskoulussa. Tarvitessa voi opetella myöhemmin. Niin lähellä suomea, että oppii helposti.
Isovanhempani puhuivat keskenään karjalan kieltä.
Ymmärtääkseni ainakin Suojärven ja Soanlahden murre on yhtäkaukana kuin Eestinkieli kirjakielestämme."Ah Thaimaas kävelin".
Hyvä, että kieli säilyy ennenkuin viimeiset taitajat kuolevat.
Myös Karjalan tasavallassa keskustellaan karjalankielen käytön lisäämisestä.
Lisää asiasta petroskoilaisessa Karjalan Sanomat -lehdessä
Tarkoitus ei suinkaan ole loukata, mutta olisiko syytä katsoa totuutta silmiin, ja todeta suuntaus, jossa Venäjän Karjalassa Stalinin toimista alkanut, ja hyvin kauan jatkunut yleinen venäläistyminen syrjäyttää karjalankielen kuolevaksi kieleksi.
Lisäksi Koiviston paluumuuttolain suomensukuisista Venäjän Karjalaa tyhjentävä vaikutus ei ainakaan edistänyt karjalankielen säilymistä kotikonnuillaan.
Minun elämänpiirissäni oli useita evakkokarjalaisia, myös livvinkielisiä. He kuitenkin savolaistuivat ja sulautuivat paikalliseen väestöön. Heillä oli puheessaan kuitenkin karjalainen korostus. Seuraavat sukupolvet olivat jo savolaisia. Tuntemani ihmiset olivat naimisissa savolaisen puolison kanssa.
Luulenpa, että sotien jälkeen livvinkielen opetus olisi tulkittu neuvostovastaiseksi ja tänne siirretyt karjalaiset halusivat assimiloitua eikä erottua. Näin ollen vain sukunimet jäivät muistuttamaan syntyperästä.
Karjalassa tapahtui kansanmurha ja etninen puhdistus Neuvostoliiton toimesta ja sen jälkeen vielä Suomessa äidinkielisen opetuksen laiminlyönti sillä livvinkieliset katsottiin Suomessa murteen puhujiksi.
Viola, oletkin varmasti tietoinen Stalinin puhdistuksista, mistä Heli Hämäläinenkin puhui? Ne olivat pahoja aikoja ja tuhosivat Venäjän Karjalan väestöä ja kiidättivät heitä Siperiaan.
Ellen väärin muista, karjalan kieltä ei enää opeteta edes Petroskoin kouluissa. Eikä Karjalan tasavallan parlamentissa ole ainuttakaan karjalankieltä osaavaa.
Anatoli Grigorjevkään ei päässyt parlamenttiin. http://prokarelia.net/fi/?x=artikkeli&article_id=1908&author=10
Jos oikein muistan, ei parlamenttia enää ole. On vain lakia säätävä kokous ja sitten tasavalta valitsee edustajansa federaation Duumaan. Joten huonolta näyttää.
Lyydiläisistä on vähän lisätietoa esim. tässä: http://karjalankuvalehti.com/KarjalanKuvalehti/index.php ja tässä liiviläisistä: http://karjalankuvalehti.com/KarjalanKuvalehti/index.php
Viola, minustakin on oikein hyvä, että vähemmistökielen asemaa yritetään parantaa ja sitä ryhdytään opettamaan vapaaehtoisena. Hieno asia. Tämä ei koske pelkästään karjalan kieltä, vaan yleisesti. Pakko-opettamisen kannalta en ole.
Muuten, Suomelta pakkoluovutetussa Karjalassa ei puhuttu karjalan kieltä, vaan suomea ja suomalaista muurreta, jonka nimi oli karjalan murre. Tämäkin ilmaus on hyvin vajaa, sillä eri puolilla Karjalaa eli Karjalan Kannasta ja Laatokan Karjalaa oli erilainen murre.
Tällöin karjalan kieli ei varsinaisesti ole lähestymistapa Karjalan palautuskeskusteluun ja pakkoluovutettujen alueitten historiaan. Esim. Sortavala on nyt Karjalan tasavallan osa ja osa pakkoluovutettua aluetta.
Huomannet, että minä käytän yleensä terminä pakkoluovutettu, mikä sanoista parhaiten kuvaa sitä, mistä Kannaksen ja Laatokan Karjalan osalta on kyse. Menetetty tarkoitaa, että sen voi unohtaa, menetetty kuvaa lopullisuutta. Luovutettu puolestaan kuvaa vapaaehtoisuutta. Tosin pakkoluovutuksen toistaminen jatkuvasti tekee lukemisen raskaaksi.
Kun katsotaan Suomea, olisi tärkeää, että halukkailla olisi mahdollisuus opiskella venäjän kieltä. Se on tärkeä kieli myös tulevaisuudessa. Maillamme on 1 300 km raja, minkä vuoksi rauhanomaista kanssakäymistä tulee toivottavasti paljon. Toki sen pitää olla tasapuolista eri asioissa.
Viola, ei, kyllä karjalan kieli on ihan oikea kieli, vähemmistökielä Venäjällä. Mutta se on eri asia kuin karjalan murteet, joita pakkoluovutetulla alueilla puhuttiin.
Murteita ei varmastikaan erikseen juurikaan opeteta, mutta kieliä kyllä. Minusta on hyvä, että omaleimaista karjalan kieltä opetetaan ja käytetään. En muista sen käyttäjien määrää, olisikohan nykyään sadoissa tai korkeintaan parissa tuhannessa.
Tästä linkistä löytyy ehkä parhaiten tietoa karjalankielestä: http://www.karjalankielenseura.fi/ Seuran puheenjohtajana on arkkipiispa Leo. Kyseessä on Suomessa toimiva seura. Venäläisiä seuroja en kunnolla tunne.
Juuri tämä aamuna - tästä keskustelusta tietämättömänä - luin kirjaa nimeltä Kultapiälintu. Se sisältää vienankarjalaisia "suarnoja" eli satuja. Vienankarjalaksi julkaistu kirja on painettu Petroskoissa vuonna 1994.
Kielitieteessä kielen ja murteen ero on tapana määritellä suunnilleen niin, että ihmiset, jotka kumpikin puhuvat omaa kieltänsä ja ymmärtävät toisiaan, ilman varsinaista opettelua tai totuttelua, puhuvat samaa kieltä. Minä pystyin lukemaan noita "suarnoja", vaikka välillä toivoinkin, että käytettävissä olisi ollut sanakirja. Olen kuitenkin varma, että moni suomalainen ei saisi niistä tolkkua. Oma lähtökohtani on helpompi. Itämurteet ovat tuttuja, tunnistan venäjän sanoja ja käsittelen työssäni päivittäin useita kieliä.
Vienankarjalaa puhutaan Karjalan tasavallan pohjoisosissa, aunuksenkarjalaa eli livviä eteläosissa. Livvi on minulle (ja varmaan monelle muullekin suomalaiselle) vaikeampaa.
Suomessa on molempien yllä mainittujen karjalan murteitten (tai kielten) syntyperäisiä puhujia. Venäjällä on sitten vielä kaksi muuta karjalan kielen muotoa: lyydi, jonka puhujat elävät lähellä aunuksenkarjalaisia, ja tverinkarjala, jota puhutaan Tverin alueella Pietarin ja Moskovan välissä.

Kommentoi 27 kommenttia